posts - 241,  comments - 116,  trackbacks - 0
        编译与反编译,一对相辅相成的矛盾。反编译有时候会和不光彩的事情联系在一起,以致于编译者常常费劲心思,加大反编译的难度,比如采用混淆代码等方式。proguard正是这么一个工具:
<blockquote>the proguard tool shrinks, optimizes, and obfuscates your code by removing unused code and renaming classes, fields, and methods with semantically obscure name.
</blockquote>android sdk整合了proguard,并在文档中用了一个章节来描述如何使用它。依照文档来实施,多半没有问题,不过在使用中有时候遇到了一些问题:(就是提示一些包找不到)初一下学期英语语法重点指南
 
依照以往的惯例,发生warning,可忽视之,只有看到error,才会小紧张一把。不过这次的warning导致了build failed,这回问题大了。
按照提示,在proguard.cfg里,加入<code>-dontskipnonpubliclibraryclasses</code>,再试,还是有问题。
那就到官网找找答案吧,manual -> troubleshooting -> “warning: can’t find referenced class”,找到这么一句话:<q>try your luck with the -ignorewarnings option, or even the -dontwarn option.</q>再对比日志信息,发现:<br><samp><br>[proguard] warning: net.poemcode.digest: can’t find referenced class org.apache.castleprovider<br></samp>
打开proguard.cfg,加入<code>-dontwarn net.poemcode.**</code>,在打包一次。'struts中tiles的高级使用 | Java-JavaScript
 
附件是default.properties和proguard.cfg 文件
posted on 2011-09-07 11:08 墙头草 阅读(1613) 评论(0)  编辑  收藏

只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
人人游戏网 软件开发网 货运专家