之前公司就我一个人在用Eclipse,其他人都是用WTK,所以当时给移植人员文件后,他们发现我给的中文文本都不能在WTK下正常显示。当时也没去在意这事,因为文件少,他们在UE下改下文件的编码。最近用Eclipse的人忽然变多了,移植人员也发现这个纠结的问题,每次都必须先和原创人员沟通下,然后改动有中文文本的文件编码。
下午搜了下网络,发现了其中的问题。WTK默认应该是DOS,所以移植人员可以直接打包,未出现乱码。而Eclipse默认是GB18030-1(GBK)或者设置 成UTF-8,在Eclipse中中文显示正常,但是在WTK编译过程中就会出现“编译失败,不支持的编码格式”之类的提示。方法一就是移植人员的方法:变换文件的编码;另一个方法就显得比较高深了,呵呵。打开{ WTK目录 }- wtklib - { 系统(Windows/Unix)} - ktools.properties,在最后加上一句 “
javac.encoding=UTF-8”,这样就可以给带有中文的UTF-8文件打包了。当然了,如果是源文件是GBK的编码,只要将“UTF-8”改成“GBK”就可以了,以此类推。
真是“杯具”啊,周末电脑出现了六个屏幕,以为是显卡太热了,中午睡了会觉,下午再打开,还是这个样子,而且到微软的进度条就黑屏关机了,打电话给DELL,竟然周末不上班;想看电视节目,接口坏掉了,哎,只好拿书出来看了,周末刚好收到从OSCHINA寄过来的一本关于SNS的书,本来只在上班的时候偷偷瞄一眼,这2天利用没有本本的时光,好好地看了一下,虽然还没看完,但觉得这本书写得真好,从国外的faceBook,mySpace,twitter,讲到国内的人人网,开心网,QQ空间,淘江湖等,不一而终,如今的网络已经从虚拟的网络社区,逐步迈入以人的关系为主的现实网络,再发展下去,任何人的生活都离不开网络了,下至呱呱坠地的婴儿,上至入土为安的逝者,真是人间一“利器”。