李威 さぽている

小说翻译,日语相关转移至http://blog.hjenglish.com/liwei

关于翻译谷川流《閉じられた世界》的说明!

昨天刚下定决心要翻的,突然工作就多了起来。那我也就缓慢更新吧。
我翻译这个只是为了锻炼下自己的日语水平。谷川说这本小说是实验作,那我也称我这是实验翻译。
对这个翻译作下说明吧
1.我的日语水平有限,可能很多地方翻译的不好甚至是错误的。
2.我是利用下班时间翻译的,有加班的话,无法保证更新。
3.小说我是看一页翻一页,并没有先通读全篇,可能有前后不一致的地方。

虽然这只是个实验品,但我也知道网上转贴转的很厉害。望各位看客手下留情,转的时候加上出处。能够留言说明转到哪里了更好。希望这只是我的无畏担心。

要有日语强人看到,和我切磋下翻译也不错啊~暂时说到这吧,以后再补……

posted on 2006-08-23 21:02 李威 阅读(203) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 实验翻译


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: