2006.07.21 : have money to burn.
某人已经到了钱太多要烧掉的地步,所以此句是指某人“有花不完的钱”。
have money to burn的字面意思是“有可供焚烧的钱”或“钱烧了都不会心痛”,喻指“有很多很多的钱”。比如:
What? 2000 yuan a trousers? Well, I don’t have money to burn..
什么?2000块一条裤子?我可没花不完的钱呀。
The new rich has money to burn.
那个新贵有花不完的钱。
此外,我们还可以把money换成something。比如:have friends to burn朋友多得不得了, have clothes to burn衣服多得穿不过来,等等。
海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。