[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.09.13 : He showed his crocodile tears when aunt died.

2006.09.13 : He showed his crocodile tears when aunt died.
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。

大家知道,眼泪在英语里的说法是tear。英文里有一个说法,叫做:crocodile tears。crocodile是“鳄鱼”的意思,crocodile tears和我们常说的"猫哭老鼠假慈悲"是一样的意思。crocodile tears这个俗语来自一个古老的神话,说是鳄鱼往往发出一种哭的声音来引诱那些它们要吃的动物,然后一面吃一面流眼泪。这当然不会是事实,但这个说法已成常用语。下面我们来举个例子:

In his speeches the mayor always puts on a big show of crocodile tears for poor and homeless people. But I don't see him doing anything to help them.
这位市长在讲话的时候总是装得好像他对穷人和无家可归的人非常同情。但是,我并没有见到他做些什么来帮助他们。


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-24 21:28 王战锋 阅读(64) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年11月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜