2006.10.23 : He did a dry run of his speech in front of a mirror.
他对着镜子试讲。
Dry run这个短语最早可追溯到19世纪中期,run在这里表示“溪流”,而“dry run”则指“干涸的河床”。当时在美国西部有很多这样的河床,平时干涸无流水,一场大雨过后却又过分积水。由此,有人猜测,dry run(干涸的河床)好比演出之前的排练,只等“暴雨”来临之时“积水”,以其排山倒海之势技压四方。
据语言学家考证,run实质上是消防队的行话,指“出动”,即“消防队员整装待发赶往救火现场”。19世纪末,在一些“狂欢活动”中,各消防队为显示其英勇和睿智,往往相互PK,现场模拟表演整套消防动作,如“全体出动、立定式起跑”等。既然是模拟,这些动作一定与“水”没有直接关系,所以被称作“dry run”。
随着时间的推移,dry run的词义逐步扩大,可以用于各种“彩排、排练”,甚至是“非实弹军事演习”。 举个例子:
The Chairman is to arrive in two hours and we still have a lot to do. Please hurry up and we need to save at least half an hour for another dry run.
董事长两个小时以后到,我们还有许多事情要做。请大家抓紧时间,必须留出至少半个小时时间再进行一次排练。
海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。