[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.11.09 : The boy finally cleaned the clocks of him.

2006.11.09 : The boy finally cleaned the clocks of him.
那男孩终于打败了他。

如果有人表示要clean your clock someday,可别以为对方是好心要帮你做清洁,因为他的真正意思是要彻底击败你。

从19世纪中期起,clock就一直是“人的面孔”的俚称,这可能是因为钟表和人一样都有一张“表情不断变化的脸”吧。到了20世纪,clock开始用作动词,表示“重击(面部),用力敲打”。

据《蓝登书屋美国俗语辞典》(the Random House Historical Dictionary of American Slang)记载,从19世纪初起,clean除了“打扫,清除”的含义外,也是vanquish(击败,征服)的俚称。该辞典还把fix someone's clock收入词条,表示“结果某人,干掉某人”,始见于美国作家欧•亨利1908年的一篇短篇小说中。直到1959年,clean someone's clock才正式出现在文学作品中,表示“彻底打败某人”。

来看一个例句:Immense linemen declared their intentions to clean the clocks of opposing players.(优秀的前锋队员们声称要努力打垮对手。)


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-25 10:13 王战锋 阅读(61) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年12月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜