2006.11.16 : You can't do me like this.
你不能这样对待我。
从这句话的字面上看起来,并不难猜出 do 在这里有「对待某人」的意思,也就相当于 treat
这个字。比方说某个女生把男朋友给甩了,他就可以哭着求她,"Please, you cannot do me like this." (求求妳,妳不能这样对待我。)
其实在口语当中 do me (或是 you/him/her) 是很常见的一种说法,它的意思非常地多样化,可以当成是「给与」或是「带来」解释。比方 "Junk food won't do you any good." (垃圾食物对你没有任何帮助。) 同样的你可以说,"Antibiotics may do you harm." (抗生素可能会伤害你。) 再来,「帮我一个忙」这个片语 do me a favor 也是随处可见。比方说,"Could you do me a favor?"
(能不能帮我一个忙呀?) 像这样的句型在中文里是没有的,也许初次见到会比较陌生,但多加练习后就会觉得很好用。
海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。