[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2007.09.24 : There is nothing in the hall but wall-to-wall people.

2007.09.24 : There is nothing in the hall but wall-to-wall people.

大厅里只有满满的人

---------------------------------------------------------------------------------------------------
  形容词wall-to-wall,字面意思是“墙到墙”。来源于房间内的地毯铺法:从一边的墙到另一边的墙,也就是铺满了整个房间。所以,这个形容词的原意就是“铺满整个地板的”(completely covering a floor)。如今,这个词应用到了生活的其他方面,可以表示“布满整个区域”(present or spreading throughout an entire area)。需要注意的是,既然整个作为一个形容词,三个单词之间的两个连字符就不要忘记写上。
  例句:
  The cocktail party last night was so crowded. It was wall-to-wall people.
  昨天的鸡尾酒会太拥挤了。屋子里都是人。
  There's practically no more space in his room except wall-to-wall books.
  除了满屋子的书之外,他的房间里几乎没有什么空的地方了。




海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-29 12:32 王战锋 阅读(63) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年12月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜