[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2007.12.11 : Innocent until proven guilty.

2007.12.11 : Innocent until proven guilty.

证据不足不能定罪。疑罪从无。无罪假定。

  看似一个法律术语,却是一个在生活中经常能够用到和听到的句子,就好象会计学的名词“低值易耗”早已成为人们的日常用语一样。这个句子字面意思就是,直到被证明有罪,都(被视为)是清白的。补充成完整的句子,可以是:A man is presumed innocent until he is proven guilty.
  英文对这个句子的解释是:In a court of law, the accused person is presumed innocent at the start. The burden of proof always rests on the accuser, not the accused. The jury will not convict the person unless the proof is clear.(在法庭上,被告最初是被假定为清白的。寻找证据的责任在原告而不在被告。除非证据充足,陪审团不会认为被告人有罪。)




海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-29 14:19 王战锋 阅读(100) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
博客园   IT新闻   Chat2DB   C++博客   博问  
 
<2024年12月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜