600183,600737.600811.600365.600327.600217.600145.600253.358.743.351.355.856.382.863.203.711.423.165.029.859.714.138.561.970.969.127.399.870.596.592.305.986.819.405.091.
posted @
2005-08-26 12:17 智商30 阅读(165) |
评论 (0) |
编辑 收藏
要点:怎么才能做到低买高卖。
买:
99) 黄金分割率,股票跌幅接近19.1%,38.2%,61.8%,80.9%。。。。
卖:
99) 黄金分割率,股票涨幅接近19.1%,38.2%,61.8%,80.9%。。。。
posted @
2005-08-02 18:04 智商30 阅读(171) |
评论 (0) |
编辑 收藏
1,不碰市场长期积累而形成的老庄股、问题股及ST股;
2,股票面值低(2~5元?),买入价格低;
3,个股走势形态较好,前期利空打压后近期底部构筑扎实,并已开始温和放量的品种;
4,公司发布重大利好信息及重点机构周末推荐的个股;
posted @
2005-07-30 16:34 智商30 阅读(202) |
评论 (0) |
编辑 收藏
はず和わけ都表示应该,当然,理应的意思,在后面加上がない,也都表示不可能,不会的意思。但是两者最大的区别是,はず表示主观,わけ表示客观。
比如:
私はあの人に知らせたので、知っているはずだ。
私はあの人に知らせたので、知らないはずがない。
都表示从我的角度肯定那个人已经知道了,是主观的。
而:
私はあの人に知らせたので、知っているわけだ。
私はあの人に知らせたので、知らないわけがない。
是说从我已经通知了他这件事说明了他知道了,是客观的。
意思基本上没啥区别。我的理解是:使用はず的时候,说明只是自己的推断,隐含着有可能不对的意思,那意思就是对不对你自己想去吧。使用わけ的时候,表明前面的事理所当然是对的。
另外,わけ的使用更广泛,还有两种使用方法:
1,わけではない
表示并不是,并非。
例:
おいしいわけではない。 (并不好吃)
やらないわけではない。 (并非不干)
2,わけにはいかない
表示不能,不应该。
例:
明日は試験があるので、今日は遊んでいるわけには行かない。 (因为明天有考试,今天不该玩)
posted @
2005-07-25 15:59 智商30 阅读(187) |
评论 (0) |
编辑 收藏
从来没详细学习过,现在总结一下,省得以后每次都要试好多次。。。
1,直接访问:
A 对页面的HTML结构元素,常用的有table, tr, td, div, span等,可以用 window.objId;
B 对表单元素,如input=text,select等,可以用 form.objId;
C 表单是个特例,可以用
window.formNam;
window.document.forms[formIndex];
window.document.forms[formName];
2,通过method访问:
也就是调用各种对象的method,通过已知的name,id来获取。
A document.getElementById(objId);
如果objId在页面中不唯一,返回第一个(ID也不唯一,实在是太不像话了!),如果objId标识一个collection对象,返回collection的第一个元素。
B document.getElementsByName(objName/objId);
请注意,在Element后面有个s,也就是说,返回的是一个collection,可能必须使用循环进行查找;当然如果确定这个objName或者objId是唯一的话,collection[0]就可以了。
C document.getElementsByTagName(tagName);
获得以tagName标记的HTML元素的collection。
D collection.item(index / name / id);
与3.A几乎相同,但不能检索input type=image对象。
3,通过property访问:
A object.all[index / name / id];
通过name/id检索时结果有可能是collection;
B object.childNodes[index]
与A相似,但包含文本节点TextNode
posted @
2005-07-13 13:32 智商30 阅读(291) |
评论 (0) |
编辑 收藏
[決定]
1+个人作出的对一件事的决定。
「。。を(と)決定する」 : 决定。。。(什么事)
「決定が下される」 : 决定下来了。
「決定を待つ」 : 等待决定
「決心」
可以是决定的意思,可能是比决定更坚定些。多表示主观想干什么,前面用意志形。
「。。。を決心する」 : 决心。。。
「。。。(う)と決心する」 : 决心干。。。
「決心を翻す(ひるがえす)」 : 颠覆决心
「決心がぐらついた」 : 决心动摇了
「決心を固める」 : 坚定决心
posted @
2005-07-13 08:53 智商30 阅读(575) |
评论 (0) |
编辑 收藏
老婆生气了。
就为了一台笔记本!
她说想要一台自己的笔记本,小巧漂亮的,性能好的,我就到网上给她找,同时加上了自己的一个条件,有独立显卡,因为现在的笔记本打CS太卡了。
找遍了所有品牌,有4款小巧的,最好的是索尼的那个,只有990克,银色,漂亮,但CPU太差了。
12寸以下,漂亮,CPU P41.6以上,我又惦记着我的独显,这几个条件加一起,一个都找不到,这真他妈的操蛋!
我问她13寸的行不行,她好像是有点不乐意,说到时再看吧,我根本就没多想,觉得网上找还找不到呢,到买的时候更找不到了,就又去网上找了。连续两天,就是没有符合条件的!我很急,不想像上次那样跑到店里直接买了,到现在也不知道买的是什么型号!
又问了她几次,问她到底是小巧漂亮重要还是性能重要,她也说不出来,当然,性能是指CPU好,有独显。如果她说小桥漂亮重要我一点都不犹豫,给她买索尼的那个。
可是她有点犹豫,不说哪个重要!
突然,她跟我说要不买个台式机吧,因为她认为我一直想买台式机好打游戏。我犹豫了很长时间,因为台式机太不方便了,现在在外地住,工作总要跑,光运费每次都要好几百,可是笔记本又找不到好的,所以我问她要不就买台式机吧,她又不乐意了!
她说我太自私了,只想这自己买新机器打游戏,她只能用我淘汰下来的笔记本,一点都不考虑她,她就想给自己买一台自己用的机器,那意思是我不能用来打游戏,我愣了。我才知道我错的有多厉害,原来她只是想要一个自己的机器!
我以为她只是想要自己的一台电脑,无论什么,一台电脑就行,就算是现在这台买了半年的14寸笔记本。
唉,我自私么?我知道我是有一点,可是我以为买来我当然能用来打游戏了,她只不过就是上上网,用什么不行啊,出去的时候她可以带着,我带我的大个的,又怎么了?
还亏了我想如果买了台式机,就可以帮她做饭,她就有了多点的个人时间,好上她的破论坛!
我自私么?她怎么就会那么不乐意?
posted @
2005-07-07 11:45 智商30 阅读(173) |
评论 (0) |
编辑 收藏