五月天山雪

五月天山雪,无花只有寒。笛中闻折柳,春色未曾看。晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍。愿将腰下剑,直为斩楼兰。 ——李白《塞下曲》
posts - 8, comments - 53, trackbacks - 0, articles - 0
  BlogJava :: 首页 :: 新随笔 :: 联系 :: 聚合  :: 管理
Ajax in Action这本书的翻译工作量是非常大的,英文原版就有680页,中文版印刷出来也有520页。这本书的内容在目前所有Ajax著作中是最深的。作者在很多地方的英文用法比较怪(也可以说是很有特色),还特别喜欢使用俚语。工作量大、内容深、古怪的语法都增大了我们的翻译难度。这本书的翻译团队于去年12月底成立,到最后第10章翻译、校对、润色完成提交给出版社(每一章翻译、校对、润色完成后即提交给出版社,以便翻译团队与编辑并行工作)是4月3日,4月4日我又写了译者序。出于对翻译质量的严格要求和本着对读者负责的精神,我最后完成任务比合同中的期限晚了半个月。按照以前参与翻译J2EE without EJB的经验,我预计这本书肯定要在一个月之后,即到了五一长假之后才有可能面世。然而,大大出乎我的意料,两个星期之后,他们就已经印出了样书,并且在4月25日之前完成了第一次印刷的8000本书(实现了出版社对读者的郑重承诺:五一之前让读者见到这本书)。除了翻译之外,这本书的编辑和排版的工作量同样是巨大的。他们加班加点,任劳任怨地完成了工作。虽然第一次印刷有一些错误,但是总的说来,第一次印刷是高质量的。我作为翻译团队的总负责人,可以保证这本书的译文不存在任何大的技术差错。经过了出版社编辑的进一步润色,使得这本书阅读起来又流畅了很多。

我感觉我这一次是在与一个英雄的群体共同工作,这是一次非常愉快的体验。除了共同参与翻译的几位译者(他们的名字印刷在最后一页“译者简介”中)之外,请记住图灵公司这些英雄的名字:责任编辑傅志红、主编刘江、销售总监谢工,还有一些我不知道姓名的同志。除去了春节休息的半个月时间,我们仅仅只花了3个半月时间就高质量地完成了一本680页的译著(在此期间,我们还共同主办了国内第一个Ajax大赛)。在国内的出版单位来说,可以说是非常高的效率了。我感觉图灵公司是一个非常棒的出版单位,因为他们的工作效率是非常高的,对于工作有很强的紧迫感,对于市场有着敏锐的感觉,但是对于图书质量仍然保持着严格的要求。

我很喜欢与这样的团队合作,国内多一些这样的出版单位,就是读者的福气。

评论

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-05-26 21:23 by aliang
翻译工作量确实蛮大的,我是扑了整个春节的休息时间在搞翻译的。最后几个月整个团队的工作量几乎都压到dlee的身上了,代表大家对你的辛劳工作表示感谢!

最好的学习来自实践,在翻译过程中无论是开发技术还英语能力都得到了很大的提高,也感谢dlee的帮助!在翻译过程也暴露出自己的很多不足之处,针对这些问题,这段时间也一直在努力提高自己!

希望有机会可以再次有相关的合作相信我们可以表现得更好。

由于近两个月忙工作的事情,没怎么接触Ajax,前两天,下载了dojo,仅仅测试了HelloWorld程序,我就喜欢上了这个框架,相当出色的一个框架。相信运用Ajax构建大型应用的革命将马上到来了!

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-05-29 10:18 by xiegong
在这里我也代表我自己说声感谢李锟,感谢AJAX中国网站的同仁,感AJAX实战的全体译者以及AJAX大赛的评委,这几个月和他们的经历,给我留下许多美好的回忆.沟通无极限!Enjoy Publishing快乐出版!

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-06-03 12:53 by 知道你的口才好
又在这里吹袭了

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-06-08 19:05 by YuLimin
何必吹,实力自摆在那的:)

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-06-13 21:28 by Arrix
很高兴有优秀的译作出版,虽然已经读了原版,还是很想看一看译本。国内的确很需要负责的译作。

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2006-08-01 12:47 by dingsea
楼主能知道你们翻译的具体情况不?比如一共有多少人?如何分工?
如何工作?工作中要注意哪些事项等等?
因为我近期也有可能为图灵翻译一本书.

# re: 为什么我觉得人民邮电出版社图灵公司是一个非常棒的出版单位  回复  更多评论   

2008-05-28 17:52 by 顶顶顶顶短的
晕,原来是你翻译的。日。。。

只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
博客园   IT新闻   Chat2DB   C++博客   博问