Evan's Blog

Java, software development and others.

  BlogJava :: 首页 :: 新随笔 :: 联系 :: 聚合  :: 管理 ::
  28 随笔 :: 0 文章 :: 73 评论 :: 0 Trackbacks

在网上兜到一篇文章,从讲述一个译者和一家出版社之间的纠纷,引申出了一些待人处世的道理,主要是关于一个人碰到不公平的事情的时候,应该怎样办,觉得颇有道理。什么样的人才是有力量的人呢,也许是那些能合理处理不合理的事情,甚至能让不合理的事情最终转化为多赢局面的人吧。人生要真能达到这样一种境界,该是怎样一副海阔凭鱼跃(管它波涛汹涌还是风平浪净),天高任鸟飞(管它乌云闭日还是阳光普照)的从容画面。以下是原文

建忠,

在网上偶见你的翻译风波出版社回应, 原本想写封私信安慰你, 但后来想想还是把它变成公开信, 因为我也想趁此机会和其它微软最有价值专家以及 CSDN 的网友聊聊我对这件事的想法。

作为程序员, 我们习惯把这个世界认定成 1+1 = 2, 但实际上 1+1 经常不等于 2, 对于那些不公平的事情, 我们不会轻易屈从, 并且会坚持自己的立场, 试想如果一个人连自己的观点都没有办法把握的话, 那么还配做程序员吗? 过去我也正因为这份执著, 使得在做事时很容易吃亏。

我相信事情如果重新来过, 清华出版社和你或许都会有更好的处理方法, 而整件事情发展到现在, 不论出版社、你或爱护你的读者都没有人占到便宜, 很久以前, 我在网上读过一篇钉子的启示, 对我影响很大, 我想如果今天主角换成是我, 也许我会更婉转地推辞, 而无需把一切都摆在台面。

但话说回来, “钉子的启示” 这个故事写归写, 我们不是完美无暇的圣人, 很自然也会有情绪, 要一个人面对不公平, 完全不生气是不现实的, 对待那些令我生气的事情, 我的做法是打开记事本程序, 把所有不愉快和抱怨都纪录在这个文件里面, 如果我想回一封骂人的信, 那就把它写好保存在草稿文件夹, 而不是直接寄出去, 这样我的情绪就宣泄掉了, 然后过段时间, 我会回来看看这些东西, 几乎无一例外, 我都很庆幸当时那些信并没有因为冲动真正公布或寄出去。

然而, 这还不是最高明的做法, 想想看, 生气、生气,气既然是我们自己生出来的, 那么又为什么要折磨自己呢? 我有段时间玩 Google Earth 觉得很有意思, 当我把镜头拉远时, 不仅整个城市, 甚至连整个国家也都跟着变小了, 然后拉近又可以看到建筑和道路, 拉近拉远往返几次, 突然感觉很惭愧, 因为我觉得自己很渺小, 在地图上根本看不到, 更何况是一个小小的观点或主见?

"决定我们命运的并非际遇, 而是我们对际遇的看法", 如果你认为被人欺负了, 那么就是真的被人欺负了, 大家看到的也会是如此, 如果我们转个方向, 事情就会变得非常不一样。

举个例子, 我写博客也不过最近这半年多的事情, 很多人的博客上面都会注明: "版权所有, 严禁转载", 有些人在网络上偶然看见别人转贴自己的文章, 连作者标示都没有, 气就不打一处来, 搞到打官司、上法庭, 最后流星锤、蝴蝶剑通通拿出来, 三更半夜还会从床上悻悻然爬起来嘟囔:

  "丫的!兄弟你太可恶, 让我睡不着觉了, 我要让大家记住你, 我要诅 - 咒 - 你!"

但你会发现我的博客不一样, 郭安定的博客是 "版权所有, 欢迎转载", 当然, 我也会半夜从床上爬起来, 说的却是:

  "丫的!兄弟你太可爱, 让我睡不着觉了, 你让大家记住我了, 我要感 - 谢 - 你!"

哥们, 你想想我和微软共事 15 年, 碰过、看过或听过鸡毛蒜皮的事还会少吗? 身上的伤口刀疤真要摊开来铺在地上, 都快变成清明上河图了, 所谓常在河边走, 哪能不湿鞋; 人在江湖漂, 怎能不挨刀?

我跟很多朋友都说, "进入公司" 跟 "能不能在公司生存" 是两回事; 进入公司看的是能不能处理合理的事情, 而要在公司长久生存, 则是看能不能处理不合理的事情。试想想, 这个世界上还有什么事情是公平的呢? 关键是怎样面对和转化心境, 进一步把悲剧变喜剧, 这才是真正考验我们的能力跟智慧吧。

"时间是我们最好的老师也是最公正的裁判", 就像微软最终还是微软, 清华出版社也还是清华出版社, 事情只会因为人的不同而有所不同, 很多东西会随着时间的推移发生变化; 现在有的可能将来没有, 现在没有的将来也有可能会有, 而机会、希望和等待是我们一生最好的朋友。

我不是什么了不得的人物, 没资格夸夸而谈讲大道理, 也没有那个道行, 只是和你分享自己的一些感悟, 如果我们不是都是微软最有价值专家, 也不是都待在上海这个城市, 你也不在我的 MSN 好友名单里, 那么今天我就不会写这样的信了。

现在眼下生米已经煮成熟饭, 书也已经有人翻好了, 只能寄望新译者不辜负读者们的期望, 你也别因为这件事情, 打消了翻译更多好作品的动力, 他日若有机会, 我与清华出版社的领导们餐叙, 再约上你共释前嫌吧。

最后代我向上海 .NET 俱乐部的成员问好

以上

Your Friend

郭安定

posted on 2006-12-30 19:48 Evan 阅读(1069) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 只言片语

评论

# re: [转贴]写给李建忠老师的公开信... 2009-03-09 11:24 AllenChan
何必  回复  更多评论
  


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: