李威 さぽている

小说翻译,日语相关转移至http://blog.hjenglish.com/liwei

8.3天声人语-纪念吉村昭

今天看了下天声人语的翻译,其中一个“ふぉん・しいほるとの娘”,很奇怪的书名,asfog翻成“泷与稻的一生”,看说明,原来是意译的。查了下EPWIN,日本大百科里有,学研国语只有简单介绍。

在翻译“背中の鉄道”时,觉得难翻,背的铁路?不好~~想查下是个什么故事,日本yahoo的第一页根本没和这本书扯上关系,google还好,有几个,由此也可以看出在搜索上yahoo没法和google比。但仍没找到书的内容。回帖后看到asfog的翻译,脊梁上的铁路,有点意思了,能够猜的出书的主旨了。

想 找找关于吉村昭的相关资料,baidu一下,也没多少,不过也找到一条,他前几天也就是7.31刚过世。难怪会有这篇纪念文章了。前几天的天声人语讲原子弹,也是因为8.15要到了。

最终花了时间找下来,也没找到什么信息,特别是他的书的内容。asfog还有一段关于
ふぉん・しいほるとの娘的概要呢,她哪找的?果然是级别不同吗!

哦,我还找过维基百科,可惜上不去,咋整的?今天用电脑里的babylon6,发现那注册码过期了,用破解程序也不成,Orz,本来babylon里也有维基的,现在也看不成了。

posted on 2006-08-03 12:39 李威 阅读(215) 评论(0)  编辑  收藏


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: