[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.10.10 : It's just a storm in a teacup.

2006.10.10 : It's just a storm in a teacup.
没什么可大惊小怪的。

从字面意思上看来,a storm in a teacup 是指“茶杯里的风暴”;美语里把它写作a tempest in a teapot/barrel,也有写成tea-pot tempest的。顾名思义,“茶杯里的风暴”自然算不得什么大事,所以就被用来比喻“小题大做,大惊小怪”了。

举个例子:That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的。
a storm in a teacup 这个短语有许多变形,例如:storm in a cream bowl, tempest in a glass of water, storm in a hand-wash basin等等,都是表示“大惊小怪,小题大做”的意思。


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-25 09:27 王战锋 阅读(100) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年11月>
272829303112
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
1234567

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜